Espressioni Idiomatiche in Inglese: 15 Modi Di Dire Che Devi Conoscere

Indice dei contenuti

Indice dei contenuti

espressioni idiomatiche in inglese

Le espressioni idiomatiche sono parte integrante di qualsiasi lingua e conoscere quelle inglesi ti aiuterà a comunicare in modo amichevole in situazioni comuni…

Come per esempio parlare con amici o nuove persone conosciute!

In questo articolo, esploreremo 15 modi di dire inglesi che dovresti assolutamente conoscere.

Non solo ti spiegherò il loro significato, ma ti fornirò anche esempi pratici su come utilizzarli nelle conversazioni quotidiane.

Modi di dire per rassicurare e augurare buona fortuna

Quando vuoi rassicurare qualcuno o augurargli buona fortuna, le espressioni idiomatiche possono essere particolarmente efficaci.

Vediamo due dei modi di dire più comuni in queste situazioni.

Break a leg

Questa espressione, che tradotta letteralmente significherebbe “rompiti una gamba”, è in realtà un modo comune per augurare buona fortuna, soprattutto in contesti come una performance o un esame.

Esempio di utilizzo:

 In inglese: “Good luck with your presentation today! Break a leg!”

In Italiano: “Buona fortuna con la tua presentazione di oggi! In bocca al lupo!”

A piece of cake

Quando qualcosa è molto facile, puoi dire che è “a piece of cake”, ovvero “un gioco da ragazzi”.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “Don’t worry about the test; it’s a piece of cake!”

In italiano: “Non preoccuparti per il test; è un gioco da ragazzi.

Espressioni idiomatiche in inglese per descrivere situazioni e sensazioni

Le espressioni idiomatiche sono spesso usate per descrivere situazioni o sensazioni in modo colorito e specifico. Ecco due esempi molto comuni.

Break the ice

“Break the ice” significa rompere il ghiaccio, cioè fare qualcosa che allenta la tensione in una situazione inizialmente imbarazzante o formale.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “At the start of the meeting, someone suggested a fun game to break the ice.”

In italiano: “All’inizio della riunione, qualcuno ha suggerito un gioco divertente per rompere il ghiaccio”.

Under the weather

Se ti senti “under the weather”, significa che non stai molto bene, magari a causa di un malanno.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “I’m feeling a bit under the weather today, so I think I’ll stay home.”

In italiano: “Oggi mi sento un po’ giù di corda, quindi penso che resterò a casa.”

Espressioni idiomatiche per affrontare difficoltà e sfide

modi di dire in inglese per affrontare sfide e avversità

Quando affronti momenti difficili o sfide, queste espressioni idiomatiche ti aiuteranno a esprimere le tue sensazioni e reazioni.

Bite the bullet

“Bite the bullet” significa prendere coraggio e affrontare una situazione difficile o dolorosa.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “I didn’t want to have the surgery, but I had to bite the bullet and do it.”

In italiano: “Non volevo fare l’operazione, ma ho dovuto stringere i denti e farla.”

Burn the midnight oil

Questa espressione si riferisce al lavorare fino a tardi, spesso per studiare o completare un progetto.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “She had to burn the midnight oil to finish the report on time.”

In italiano: “Ha dovuto lavorare fino a tardi per finire il rapporto in tempo.”

Bite off more than you can chew

“Bite off more than you can chew” significa prendere su di sé più di quanto si possa realmente gestire.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “I think I bit off more than I can chew when I agreed to organize the entire event by myself.”

In italiano: “Credo di aver preso più di quanto potessi gestire quando ho accettato di organizzare l’intero evento da solo.”

Throw in the towel

In inglese: “Throw in the towel” significa arrendersi, rinunciare a una sfida.

In italiano: “Throw in the towel” significa arrendersi, rinunciare a una sfida.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “After struggling with the project for months, he finally decided to throw in the towel.”

In italiano: “Dopo aver lottato con il progetto per mesi, ha finalmente deciso di gettare la spugna.”

Modi di dire in inglese per sdrammatizzare

Quando una situazione è già abbastanza difficile, a volte è utile sdrammatizzare con un’espressione idiomatica.

Cry over spilled milk

“Cry over spilled milk” significa lamentarsi di qualcosa che è già successo e che non può essere cambiato.

È la traduzione del nostro “Piangere sopra al latte versato”.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “There’s no use crying over spilled milk; let’s just move on.”

In italiano: “Non serve piangere sul latte versato; andiamo avanti.”

When pigs fly

Questa espressione è usata per descrivere qualcosa che è altamente improbabile o impossibile.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “He’ll clean his room when pigs fly!”

In italiano: “Pulirà la sua stanza quando voleranno i maiali!”

Parlare di segreti e rivelazioni

Ci sono espressioni idiomatiche specifiche anche per parlare di segreti, rivelazioni e indiscrezioni.

Let the cat out of the bag

“Let the cat out of the bag” significa rivelare un segreto, spesso accidentalmente.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “We were planning a surprise party for her, but John let the cat out of the bag.”

In italiano: “Stavamo organizzando una festa a sorpresa per lei, ma John si è lasciato sfuggire il segreto.”

Espressioni idiomatiche inglesi per parlare di relax e riposo

Il relax e il riposo sono importanti, e l’inglese ha diverse espressioni idiomatiche per descrivere questi momenti.

Hit the sack

“Hit the sack” è un modo informale per dire che stai per andare a letto.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “I’m really tired, so I’m going to hit the sack early tonight.”

In italiano: “Sono davvero stanco, quindi andrò a letto presto stasera.”

Take it easy

“Take it easy” è un invito a rilassarsi e non preoccuparsi troppo.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “You’ve been working hard all week. Why don’t you take it easy this weekend?”

In italiano: “Hai lavorato sodo per tutta la settimana. Perché non ti rilassi questo weekend?”

Put your feet up

Questa espressione significa rilassarsi completamente, spesso dopo una lunga giornata.

Esempio di utilizzo:

In inglese: “After a long day at work, I just want to go home and put my feet up.”

In italiano: “Dopo una lunga giornata di lavoro, voglio solo tornare a casa e rilassarmi.”

Conclusioni

Le espressioni idiomatiche sono una parte vitale della comunicazione in inglese. Conoscere questi 15 modi di dire ti aiuterà a comprendere meglio la lingua e a esprimerti in modo più fluente e naturale.

Inseriscili nel tuo vocabolario quotidiano e vedrai che il tuo inglese ne trarrà grande beneficio!

Articolo correlato

parlare inglese in pochi giorni

10 consigli (facili) per parlare inglese in pochi giorni

Vuoi imparare a parlare inglese in pochi giorni, intrepido viaggiatore?  Se stai leggendo questo articolo, è probabile di sì. E scommetto che vorresti anche farlo in fretta! Beh, sei nel posto giusto.  In questo articolo, esploreremo 10 consigli pratici e semplici che ti aiuteranno ad accelerare il tuo percorso di

Read More »
non riesco a capire l'inglese parlato

Non riesci a capire l’inglese parlato? Ecco cosa devi fare

I motivi per cui (probabilmente) non capisci l’inglese parlato Capire l’inglese parlato può essere difficile per vari motivi. Ecco alcuni dei più comuni: Quali sono le soluzioni per riuscire finalmente a capire l’inglese parlato? Fortunatamente, ci sono diverse strategie che puoi adottare per migliorare la tua comprensione dell’inglese parlato. Ecco

Read More »
imparare inglese con le canzoni

Imparare inglese con le canzoni è davvero possibile?

Se stai cercando un metodo più divertente e coinvolgente per migliorare il tuo inglese, allora sei nel posto giusto. La maggior parte degli Italiani crede che non sia possibile imparare una lingua divertendosi. Ma è davvero così? Se sei convinto di sì, allora dovresti assolutamente leggere questo articolo fino alla

Read More »

Aspetta! Devi confermare che stai rinunciando per sempre alla possibilità di investire sul bundle di 3 corsi Turbo Learning a soli 97€ (invece che al prezzo di listino di 134€)

Sei consapevole che è la tua unica possibilità di acquistare su Turbo Learning al prezzo speciale di 97€. Sei anche consapevole che una volta superata questa pagina, se vorrai acquistare Turbo Learning, potrai farlo solo pagando il prezzo di listino di 134€.

Sei inoltre consapevole che, non investendo su Turbo Learning, stai rinunciando alla possibilità di: